Il drago si pose davanti alla donna che stava per partorire per divorare il bambino appena nato.
Then the dragon stood in front of the woman who was about to give birth so that it could devour her child when it was born.
perché gli dicessero: «Così dice Ezechia: Giorno di angoscia, di castigo e di vergogna è questo, perché i figli sono arrivati fino al punto di nascere, ma manca la forza per partorire
They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of trouble, and of rebuke, and of rejection; for the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.
Quindi se ti trovi in un'emergenza, o se sei una madre che sta per partorire, dimentica pure di raggiungere un presidio sanitario.
So if you're in an emergency situation -- or if you're a mom about to deliver a baby -- forget it, to get to the health care center.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena l'avesse partorito.
The serpent stood in front of the woman who was going to give birth so that it could devour her child when it was born.
Sono lì lì per partorire un romanzo e quindi cinque mesi di pace sono proprio quello che voglio.
I'm outlining a new writing project. Five months of peace is just what I want.
Sta per partorire da un giorno all'altro...
She's gonna pop any day now.
Molti feriti e contusi, due commozioni cerebrali, un pacemaker fermo e una donna che sta per partorire.
We got cuts and bruises, a few concussions, some guy's pacemaker stopped and a pregnant girl's water broke.
Oh, Susan voleva... stai quasi per partorire, non ti fermi per il Nesquik!
You're having a baby. You don't stop for Chunkies.
La donna che amo sta per partorire, aspetto questo momento tanto quanto te.
I have been waiting for this as much as you.
Ogni mille anni, la notte di Capodanno, Lucifero assume sembianze umane e vaga sulla terra alla ricerca di una donna per partorire suo figlio.
Every thousand years, on the eve of the millennium, the Dark Angel comes and takes a body, and then he walks the Earth, looking for a woman who will bear his child.
Scusa, nureyev, ma io, qui, sto per partorire.
Excuse me, twinkle toes! Giving birth here.
E la sua coda trascinava la terza parte delle stelle del cielo e le gettò sulla terra: e il dragone si fermò davanti alla donna che stava per partorire, per divorare il bambino appena nato.
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
Bisogna avere il caos dentro di se' per partorire una stella danzante."
'One must have chaos in oneself to give birth to a dancing star.'
"E io vi dico: bisogna avere ancora un caos dentro di se' per partorire una stella danzante.
"I say unto you: one must still have chaos in oneself "to be able to give birth to a dancing star."
Perche' mia moglie che mi chiama ogni tre minuti perche' sta per partorire il mio primo figlio non mi stressa abbastanza.
Because the pressure of my wife calling me every three minutes because she's about to give birth to my first child isn't intense enough.
Vostra sorella sta per partorire e voi pensate alla macchina.
Your sister's in there giving birth, you're talking about the bloody car.
Per partorire Lucy, mi hanno fatto mangiare un ananas intero.
To get Lucy coming out, they made me eat a whole pineapple.
Quindi, non e' tua moglie che sta per partorire?
And so, it's not your wife giving birth?
Una donna sta per partorire e tu chiudi le strade?
The woman is giving birth and you're closing roads.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena lo avesse partorito.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it.
Le femmine di caribu' hanno viaggiato fino al lontano nord per partorire.
Caribou females have journeyed to the far north to calve.
Quando gli attacchi si fanno ravvicinati, vuol dire che lei sta per partorire un piccolo di Gluhenvolk.
The closer the attack on cows are, the closer she is to popping out a baby Gluhenvolk.
Monroe... c'e' un Gluhenvolk che mutila il bestiame prendendone le ovaie, perche' la sua donna incinta sta per partorire da un momento all'altro.
Monroe, there is a Gluhenvolk mutilating cattle for ovaries because he has a pregnant woman about to give birth any minute.
Katrina ritorno' qui perche' stava per partorire.
Katrina came back here because she was going to have a baby.
C'e' una ragazza che sta per partorire nel bagno del terzo piano.
Hi, there's this girl and she's having a baby in the bathroom on the third floor.
Beh, era pesantemente sedata, e ha perso molta massa muscolare, ma in realta' e' in grande forma per partorire un bambino.
Well, she was heavily sedated and she's lost a lot of muscle mass, but she's actually in great shape to deliver a child.
E' di nuovo incinta, sta per partorire.
She's pregnant again, about to deliver.
Ci sono due ragazze rinchiuse in una cantina, di cui una sta per partorire se quell'uomo non l'ammazza prima di botte.
There are two girls rotting in a basement, One of whom's about to give birth If that man doesn't beat her to death first.
Sta per partorire e voglio... voglio che... sappia quant'e' meraviglioso essere madre.
Because of lynn. She's about to deliver, And I-I want her to know how amazing it is to be a mother.
Mi spaventa che Paula stia per partorire.
I'm freaking out about Paula having a baby.
E il dragone si fermò davanti alla donna che stava per partorire, affin di divorarne il figliuolo, quando l’avrebbe partorito.
And the dragon stood before the woman, who was about to give birth, so that, when she had brought forth, he might devour her son.
Ho lasciato il cestino del pranzo sull'autobus e sto per partorire.
I left my lunch pail on the bus and I'm having a baby.
Something Royal sta per partorire il suo puledro.
Somethingroyal is about to drop her foal.
Sto per partorire e tu non ci sei, cazzo!
I'm giving fucking birth and you can't make it!
Rilassati, non sono il primo che lavora ad un caso quando sua moglie sta per partorire.
Relax, I'm not the first that works in one case when his wife is about to give birth.
Tua nonna mi ha spedita a Dublino per partorire in segreto.
Your nana shipped me off to Dublin to have you in secret.
Aveva 16 anni, era scappata di casa e stava per partorire.
She was 16, a runaway, and about to give birth.
Arrivo' una ragazza. 16 anni e stava per partorire.
This girl showed up, 16 and about to give birth.
Una volta non e' abbastanza se si sta per partorire, tesoro.
Once is never enough when you're expecting, sweetie.
Eileen sta per partorire, quindi con suo figlio saremo 74.
Eileen's about to pop, so her kid will make it 74.
3 perché gli dicessero: «Così dice Ezechia: Giorno di angoscia, di castigo e di vergogna è questo, perché i figli sono arrivati fino al punto di nascere, ma manca la forza per partorire.
3 And they said to him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of blasphemy: for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
Il drago si pose davanti alla donna, che stava per partorire, in modo da divorare il bambino appena lo avesse partorito.
4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.
Il dragone si pose davanti alla donna che stava per partorire, per divorarne il figlio, non appena l’avesse partorito.
And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
Quando una donna è pronta per partorire si sdraia a pancia in su, viene legata al tavolo, e il tavolo viene fatto ruotare ad alta velocità.
When the woman is ready to deliver her child, she lies on her back, she is strapped down to the table, and the table is rotated at high speed.
Proprio per rendere le cose ancora più folli, Gail, la nuova madre di Natasha, era fuori da tre giorni per partorire sua figlia.
Just to make things even crazier, Gayle, Natasha's new mom, was three days away from giving birth to her own daughter.
Come una donna incinta che sta per partorire si contorce e grida nei dolori, così siamo stati noi di fronte a te, Signore
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
2.0776481628418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?